Перевод "better dogs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better dogs (бэте догз) :
bˈɛtə dˈɒɡz

бэте догз транскрипция – 32 результата перевода

Wouldn't you like a different dog?
We have better dogs, dear.
Not better than him.
Может, другую собаку поищем?
У нас есть собаки получше, дорогая.
Лучше него нет.
Скопировать
Let me put it to you this way.
You can buy better dogs than my West Highland terrier, but I LIKE my West Highland terrier.
Yes, it bites the postman and it lays dog eggs all over the kitchen and it steals food but it's brilliant!
Давай я попробую донести до тебя мысль по другому.
Ты можешь купить лучших собак, чем мой высокогорный терьер, но мне НРАВИТСЯ мой высокогорный терьер.
Да, он кусает почтальона и разбрасывает собачью еду по всей кухне и ворует еду, но это здорово!
Скопировать
Zor-el.
If this is the apocalypse,I'd better get my dogs.
I'm sure there's some really boring scientific explanation.
Зор-Эл.
Господи Иисусе, если это конец света, то пойду-ка я лучше за своими собаками.
Этому наверняка есть какое-нибудь нудное научное объяснение.
Скопировать
Hey, the commercial's over.
And we're back... with our new topic: Cats or dogs: which is better?
Hello, caller, you're on the air.
Рекламная пауза закончилась.
И мы вернулись с новой темой кошки или собаки: кто лучше?
- Здравствуйте, вы в эфире.
Скопировать
- What's wrong with that?
Dogs are better off in this world.
If you're not selfish, you can't survive.
- Ну и что такого?
Собаки лучше в этом мире.
Если ты не эгоист, ты не выживешь в этом мире.
Скопировать
(CHUCKLES) It's only just broken the skin.
There are better ways of committing suicide than carrying meat, especially now we've got urban dogs.
-Urban dogs?
Кожа лишь слегка прокушена.
Есть более простые способы самоубийства, чем перевозить мясо, особенно под носом у городских собак.
Городских собак?
Скопировать
Maybe he understood me.
Dogs are better than people.
May I present Olympia, my nurse.
Я думаю, он меня понимал.
Собаки лучше людей. Еще бы!
Разрешите представить вам Олимпию, мою няню.
Скопировать
And now that I got old, I'm being treated like a dog.
The dogs are treated better!
Trinkets. Trinkets...
Отработал всю жизнь, а теперь в старости, как собака
Даже хуже, с собаками Лучше обращаются
Все это бесценок бесценок
Скопировать
You said "I do" to me, but you're still saying "I did" to him.
I'm better off sleeping with the goddamn dogs.
I know when I'm not wanted.
На свадьбе ты сказала "Я согласна" мне, почему же ты продолжаешь говоришь тоже самое ему.
Уж лучше я буду спать с этими проклятыми собаками.
Понимаю, я здесь лишний.
Скопировать
We'll all end up in the poor's cemetery!
They treat dogs better...
These are all famous whores.
Мы все закончим на кладбище для бедняков!
С собаками лучше обращаются...
Все эти женщины - знаменитые шлюхи.
Скопировать
I know that you don't care for them much.
And in this, you don't even accept the distinction made by Baudelaire and Cocteau-cats are not any better
On the other hand, throughout your work, there is a bestiary that is quite repugnant;
Но что касается домашних животных, ты как-то сказал, что ты их не любишь.
По этому принципу ты различаешь Бодлера и Кокто. Ты больше любишь кошек, чем собак.
С другой стороны, бестиарий твоих книг несколько иной.
Скопировать
Shut up, stupid!
Lombies hear better than dogs.
It's a frog!
Заткнись, придурок!
У зомби слух лучше, чем у собак.
Лягушка!
Скопировать
You like cats, hiromi?
I like dogs better, but cats too.
It's a strange thing.
Ты любишь кошек, Хироми?
Собак больше, но кошек тоже.
Странная вещь.
Скопировать
Get lost, you all!
Even dogs live better lives than we do.
Hey!
Валите отсюда все!
Даже собакам живется лучше, чем нам.
Эй!
Скопировать
I want get out of here.
I think your family like their dogs better than our boys.
What will you do, anyway?
Я хочу уехать отсюда.
Здесь я на птичьих правах.
И чем ты займёшься?
Скопировать
You see, Agent Burt, sometimes a lost dog can be found in a place so conspicuous, it is the last to be considered.
You'd better be right, Poirot, or I'll be the one chasing lost dogs -- in Alaska.
I think we can rely on Mr. Poirot's little gray cells, Burt. Bottle of champagne.
И у кого была мощная машина? - Не знаю. Кто же это?
Не верю, чтобы к нему приезжала какая-то женщина. Он сам приехал в Редберн и похитил миниатюры. А как же паромщик?
Он сказал, что посадил на паром женщину и довез ее до гостиницы.
Скопировать
What was so enlightening about what we did today?
Why is letting some dogs go wild a better way to live than my way?
Granted, it was mildly amusing, but my third eye didn't open.
Что я должен был понять сегодня?
Почему выгуливать собак лучше, чем то, чем занимаюсь я?
Согласен, это приятно, но третий глаз у меня не открылся.
Скопировать
Wouldn't you like a different dog?
We have better dogs, dear.
Not better than him.
Может, другую собаку поищем?
У нас есть собаки получше, дорогая.
Лучше него нет.
Скопировать
No Saxon princess seeks homage from the men who took her lands by conquest threw down her ancient laws and put her subjects to the sword.
Those well-chewed scraps of bile were better thrown to the dogs than to Normans.
While such as you were sulking here at home we held the infidel at bay in England's name and fell before his fury.
Никакой саксонской принцессе не нужно почтение от завоевателей, ...от тех, кто отменил древние законы и предал ее подданных мечу.
Вашу желчь следует бросать собакам, ...а не норманнам.
Когда такие, как вы, отсиживались дома, ...мы сражались с язычниками во имя Англии и погибали, сраженные их оружием.
Скопировать
That's why she wanted me to keep Sparkles.
I'm assuming you're better with dogs than you are with people.
Where'd she go?
Поэтому она попросила меня присмотреть за Спарклсом.
Полагаю, ты с животными обращаешься лучше, чем с людьми.
– Куда она ездила?
Скопировать
-You learn as quickly as a fox!
-Better be careful with dogs and brutes.
-Be good and get us some water.
- До чего быстро учишься, как лисица!
- Будь осторожен с собаками и скотами.
- Будь добр, принеси немного воды.
Скопировать
Scratch that.
His dogs are treated better than this.
Be lucky you're just an intern and won't get one.
Чего там.
За своими собаками он ухаживает даже лучше.
Радуйся, что ты стажер, и тебе пейджер не полагается.
Скопировать
Because society is lost if people lose faith.
I mean, seriously without a higher power, we're no better than wild dogs.
Run, Paige, run!
Потому что общество пропало, если человек потерял веру.
Серьёзно... Без высших сил мы не лучше диких собак.
Беги, Пейдж!
Скопировать
I thought that was a dog.
They're better than dogs.
You get the physical protection, you don't have walk it, don't have to feed it.
- Мне казалось, это относится к собакам.
- Оружие лучше собак.
У тебя появляется физическая защита, и не надо никого выгуливать и кормить.
Скопировать
♪ if someone offers you a dog, just walk away ♪
♪ or better yet, go back and kill it right there ♪ ♪ yeah, dogs stink ♪ ♪ screw dogs
Don't you wish there was a toy that made you feel just like mommy? Yeah. Well, now there is!
О, я ненавижу собак
Если кто-то предложит вам псину, просто уйдите или еще лучше, убейте ее прямо на месте да, собаки воняют в жопу собак
Ты ведь мечтаешь об игрушке, которая сделает тебя похожей на маму?
Скопировать
they come back to you.
CHRIS: You know, the thing is like there are a lot better movies about dogs, right? Yes, honey.
You are right!
и он к тебе вернётся.
Суть в том, что... о собаках полно фильмов и получше.
Да, сладкая моя. Ты права!
Скопировать
They've got some hounds chained up inside.
Closer we can get without the dogs sniffing us, the better.
New moon tonight.
Они держат там собак на цепи.
Чем ближе мы подойдём, пока они нас не учуят, тем лучше.
Сегодня новолуние.
Скопировать
Boy, it sure is nice having Mr. Quagmire's cat around.
I got to say, cats are so much better than dogs.
Well, that's kind of a broad statement.
Блин, так классно сидеть с кошкой М-ра Квагмайра.
Я должен сказать, что кошки гораздо лучше собак.
Хм, это смелое утверждение.
Скопировать
It's true.
Okay, show me one way in which cats are better than dogs.
Well, okay, uh, for one thing, they always land on their feet.
Так и есть!
Окей, назови мне хотя бы одну причину по которой кошки лучше собак.
Мм..хм...ладно, вот например они всегда приземляются на лапы.
Скопировать
Always having that lie to them.
Even better if he caught me behind, the way Mrs.
Stretched the language as far as I could.
И еще ложись под них.
Лучше, если сзади, как мне миссис Мастянская рассказывала. Ее муж, заставляет по-собачьи.
И высовывать язык как можно сильнее.
Скопировать
Sometimes...
It's better to make friends with dogs
Give them a favour and they'll be kind to you
Временами...
Лучше дружить с собаками.
Ты с ними добрый и они с тобой тоже.
Скопировать
I'll see what he has to say so I can go home and get dry.
It's raining cats, dogs, and Democrats out there, so this had better be worth it.
You again, huh?
Посмотрим, что он собирается сказать, чтобы я смог пойти домой и обсохнуть.
Там дождь льет как из ведра, так что лучше бы это стоило того.
Что опять?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better dogs (бэте догз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better dogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте догз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение